Kurdish National style of writing

Standard Alphabetical Characters, phonetic alphabet

The present day Kurdish is mainly written in two alphabets. In the areas occupied by Iran, Iraq and Syria the Arabic alphabet is used and in the areas occupied by Turkey, Armenia, Georgia and Azerbaijan the Latin-Turkish alphabet is used. These alphabets are not suitable for the accurate reproduction however of Kurdish phonemes. In the Arabic-Kurdish alphabet the Kurds have tried to reproduce Kurdish phonemes with their own style of writing but without much success. It is impossible to reproduce all the Kurdish sounds with the current Arabic-Kurdish style of writing.

These Turkish and Arabic styles of writing could of course be developed and adapted to the Kurdish language. But, since as I said earlier, using these styles of writing will only lead to the further downfall of Kurdish and will work to the political, economic and cultural advantage of the Iranians, Turks and Arabs invaders. The Kurds must never want this.


The Kurds are the descendants of the discoverers of “nisán, nūsán” (script). Because our nation is occupied we are not yet in a position to adapt one of the ancient Kurdish (Near East) alphabets to use as the modern Kurdish national alphabet. But experts in cuneiform (script) have used symbols to transliterate the countless ancient Kurdish texts into Latin and these are applicable to Kurdish sounds. There are millions of ancient Kurdish scripts, from IIIrd millennium BC onwards, are transliterated in this system of writing. In recognition of their great work I have also chosen that adapted Latin alphabet for the ancient Near East in my work. In this way my analysis and comparison of the ancient Near East to present day Kurdish can be better understood. As a first step towards a united Kurdish nation, I will introduce this Kurdish alphabet and style of writing as the National Kurdish Style of Writing. This style of writing (alphabet and writing system) can be applied and developed better in the future. Continue …

Published by

Hamiit Qliji Berai

Hamíit Qliji Bérai is Hamid Ghelichi, born on July 26, 1960, in Béra, Ilam province, Eastern Kurdsán. That is the archaeological site Béra.xáni “Béra dukedom” (the Farsi Badreh). Hamíit studied independently multidisciplinary social sciences from 1979-1990, when the universities were closed in Iran for four years from 1979 -1983, because of islamization of the education system. From 1990, he has been of Dutch (Netherlands) nationality, a citizen of The Hague. Since 1994, Hamíit Qliji Bérai has dedicated his whole time to independently researching ancient Near East from the earliest human civilization "ancient Near East archaeology, cultural stratigraphy, language, philosophy, ethnography and the Bible". Hamíit Qliji Bérai is an independent full time researcher who since 1994 continuously researching archaeological sources for early culture, history and ethnography of the mankind in ancient Near East, all over the world in different universities including the University of Leiden Netherlands 1994-2003, the University of Oxford 2004-2005, the University of Cambridge 2006-2007, the University of Chicago 2007-2009, British Museum, London University and the British Library in London 2010-2012. He takes a different approach, a multidisciplinary scientific approach from the perspective Kurdish oral traditions consist of myriad languages, literature, names etc. of the sites where the ancient sources come from. His research has led to an adequate understanding of the ancient sources, which shows the world of the ancient Near East in a completely different way than some know it to be now. Books authored by H Q Bérai: http://www.elamirkan.net/